Đặt http://giangduong.vn làm trang chủ Colour options:
  Trang chủ   Đôi điều về VIETNAMEDU   ĐĂNG KÝ HỌC QUA SMS   Giới thiệu khoá học online   Hỏi - Đáp   Liên hệ   Sơ đồ mạng  
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng ký thành viên   Quên mật khẩu
  Các khóa học online  
  Miscellaneous  
   Kể chuyện thành ngữ
   Ô chữ
 
     
  Tài nguyên miễn phí  
   Từ vựng cơ bản tiếng Anh
   Âm học tiếng Anh
   Trắc nghiệm tiếng Anh
   Thành ngữ tiếng Trung
   Luyện viết chữ Hán
   Từ vựng cơ bản tiếng Trung
   Học tiếng Trung qua bài hát
   Ngữ pháp tiếng Trung
   Tiếng Trung giao tiếp
   Bonus
   TOEFL iBT
   TOEIC
 
     
  Khóa học Tiếng Anh  
   Tiếng Anh luyện thi
   Tiếng Anh THPT
   Bonus
   Tiếng Anh giao tiếp
   Video bài giảng
   Học từ vựng
   Học mà chơi
   TOEFL iBT
   TOEIC
   Cao học-nghiên cứu sinh
   Luyện nghe tiếng Anh
   Viết đúng tiếng Anh
 
     
  Khóa học tiếng trung  
   Tiếng Trung giao tiếp
   Luyện thi HSK
   Tiếng Trung phổ thông
   Ngữ pháp tiếng Trung
   Thành ngữ - Tục ngữ
   Từ vựng theo chủ điểm
   Lịch sử địa lý văn hoá TQ
   Những bài luận mẫu
   Vui học tiếng Trung
 
     
  Đăng ký học tập  
   Mệnh giá thẻ học
   Các hình thức thanh toán
   Hướng dẫn học tập
   Đăng ký qua SMS
   Danh sách đại lý
 
     
  TÀI LIỆU VIETNAMEDU  
   Trung tâm đào tạo
   Q & A
   Cài đặt font tiếng Trung
   Video tiếng Anh
   Tư vấn tiếng Trung
   Tiện ích
   Tra từ điển trực tuyến
   Kinh nghiệm học
   Phương pháp giảng dạy
 
     
  Giải trí  
   Video Clip vui
   Dí dỏm Song ngữ
   Bài hát tiếng Anh
   Ảnh ngộ nghĩnh
   Thơ tình Anh ngữ
 
     
  Tin tổng hợp  
   Tin nội bộ
   Du học
   Giáo dục
   Nghề và nghiệp
   Công nghệ thông tin
 
  Từ điển trực tuyến  
  Hỗ trợ trực tuyến  
Hỗ trợ học trực tuyến
Dịch vụ dịch thuật
Thẻ học V-Card
Học tại Trung tâm
Hỗ trợ kinh doanh
  Trang chủ >> Thơ tình Anh ngữ  
2008-09-27 08:53:59
Women in love forgive major indiscretions more easily than they do small infidelities

 
 
1. Could you on this fair moutain leave to feed

And batten on this moor? Ha! Have you eyes?

You cannot call it love, for at your age

The hey-day in the blood is tame, it’s humble,

And waits upon the judgement; and what judgement

Would step from this to this?

 

Shakespeare   

 

“Bà có thể từ bỏ đỉnh núi diễm lệ này để mà uống, để mà no nê trong vũng lầy đó được sao? Ha, bà có mắt không? Bà không thể coi đó là tình yêu được, vì ở tuổi của bà, sự bồng bột sôi nổi trong máu đã thuần, đã diu, đã nhường chỗ cho sự đắn đo suy xét, vậy cái lý suy xét nào đã giục bà theo đó bỏ đăng?”

 

 

2. When love begins to sicken and decay,

It useth an enfoced ceremony!

There are no tricks in plain and simple faith.

 

Shakespeare   

 

“Tình yêu khi nhuốm bệnh hoặc bắt đầu mục rữa thường lấy vẻ kiểu cách màu mè gượng ép. Không hề có mưu toan trong niềm tin đơn sơ, mộc mạc”.

 

 

3. The night has a thousand eyes,

And the day but one;

Yet the light of the bright world dies

With the dying sun.

The mind has a thousand eyes,

And the heart but one;

Yet the light of a whole life dies

When love is done.

 

F.R. Bourdillon           

 

“Trời đêm có nghìn con mắt

Ban ngày có một mắt thôi

Nhưng khi mặt trời khuất rồi

Ánh sáng hoàn cầu lịm tắt.

Lý trí có nghìn con mắt

Con tim có một mắt thôi

Nhưng khi tình vỡ tan rồi

Ánh sáng cả đời lịm tắt”.

 

 

4. Indifference is like ashes that keep the fire smoldering but give no warmth when removed from the hearth.

 

R.Tagore        

 

“Sự hững hờ như lớp tro giữ cho lửa cháy âm ỉ, nhưng đem ra khỏi lò thì tro chẳng còn hơi ấm nữa”.

 

 

5. Anyone who looks at a woman and wants to possess her is guilty of committing adultery with her in his heart.

 

Jesus Christ    

 

“Kẻ nào nhìn người nữ mà động tình ham muốn thì đã phạm tội ngoại tình với nàng trong lòng rồi”.

 

 

6. I had not a thought of the black treachery with which you repaid my love. It was easy for you to deceive a heart of which you were absolute sovereign, and whose whole happiness was set in pleasing and obeying you. Tell me, have you found any since as tender and as submissive? No, no. nature will hardly have made another of the same temper. Tell me at least if I to count on in this return of tenderness that brings you here to comfort me? I see only too well that you are lovelier than ever: but in the name of all the frief that I have suffered from you, tell me, if you will beautiful more faithfull?

 

 

Antoine F.Prevost      

 

“Anh không ngờ em đã đền đáp mối tình của anh bằng một sự phản bội trắng trợn như vậy. Đối với em, thật là dễ dàng lừa dối một trái tim mà em đã hoàn toàn làm chủ, một trái tim lấy việc vâng phục em và làm cho em hài lòng là trọn niềm hạnh phúc. Hãy nói cho anh biết em tìm ở đâu ra được một trái tim của anh chăng? Không, không, tạo hoá không dựng nên một trái tim nào tương tự như trái tim của anh đâu. Ít nhất hãy cho anh biết có khi nào em nuối tiếc nó không? Anh phải hiểu thế nào về việc em lại đưa tình đằm thắm về an ủi anh? Anh càng thấy rõ em khả ái hơn bao giờ hết: nhưng nhân danh tất cả những đau khổ mà anh đã phải chịu vì em, em hãy cho anh biết em có sẽ chung thuỷ hơn không?”.

 

                                                                         

                                      

7. In love there are two sorts of constancy: the one comes from the perpertual discovery of new delights in the beloved, the other from the self-esteem which we derive from our fidelity.

 

La Rochefoucauld      

 

“Trong tình yêu có hai thứ lòng chung thuỷ: thứ nhất, do người ta không ngừng khám phá ra những điều thú vị mới mẻ nơi người mình yêu: thứ hai, do người ta tự thấy mình cao thượng khi sống chung thuỷ”.

 

 

8. Women in love forgive major indiscretions more easily than they do small infidelities.

 

La Rochefoucauld      

 

“Khi yêu, phụ nữ tha thứ những điều sai sót lớn dễ dàng hơn những điều bất trung nhỏ”.

 

 

9. There are people who, on meeting rivals who have been successful in any way, are blind to all that is good in them and see only the bad; there are others who, on the contrary, want nothing so much as to discover in the successful rivals the qualities that have made them successful, to see only the good in them however painful it may beautiful for themselves.

 

Leo Tolstoy    

 

“Có những người khi gặp kẻ tình địch may mắn hơn mình thì phủ nhận hết những phẩm chất tốt đẹp của anh ta và chỉ nhìn thấy những cái xấu mà thôi. Trái lại có những người chỉ muốn tìm ra ở kẻ tình địch tốt số những ưu điểm khiến anh ta thành công và chỉ nhìn thấy những phẩm chất tốt đẹp của anh ta, dẫu lòng mình đau như xé”.

 

 

10. Only the truly kind man knows how to love and how to hate.

 

                                  Confucius          

 

“Chỉ bậc quân tử mới biết thế nào là yêu, thế nào là ghét”.

 

                                Khổng Tử

 
  Các tin bài khác:  
    He that is not jealous is not in love (2008-09-30 16:15:43)
    The safest refuge is the bossom of a mother (2008-09-30 15:56:50)
    There is not friendship, no love, like that of the parents for the child (2008-09-30 14:31:53)
    The measure of love is loving without measure (2008-09-27 10:15:19)
    If you would be loved, love and be lovable (2008-09-27 09:33:20)
    The heart has its reasons, which are quite unknown to the head (2008-09-27 09:32:23)
    I have more memories than if I were a thousand years old (2008-09-27 08:53:59)
    Absence from whom we love is worse than death (2008-09-27 08:54:34)
    I sighed as a lover, I obeyed as a son (2008-09-27 08:53:59)
    I told my love, I told my love (2008-09-27 08:53:59)
    No lot is in all respects happy (2008-09-27 08:55:54)
    I dream of him (2008-09-27 08:53:59)
    Far thee well, for I must leave thee (2008-09-27 08:53:59)
    It’s love that makes the world go round (2008-09-27 08:59:40)
    Little words of love (2008-09-27 08:53:59)
    Love conquers all (2008-09-27 08:57:08)
    Love a tender thing (2008-09-27 08:53:59)
    Ministers of Love (2008-09-27 08:58:26)
    LOVE STORY (2008-09-27 08:53:59)
    I love... (2008-09-27 10:06:40)
    Loving (2008-09-27 10:07:45)
    The Love and the Life (2008-09-27 08:53:59)
    The Love (2008-09-27 08:53:59)
    Định nghĩa tình yêu (2008-09-27 08:53:59)
    WAVES (2008-09-27 08:53:59)
    I Carry Your Heart (2008-09-27 08:53:59)
    The Kiss (2008-09-27 08:53:59)
    I still remember that amazing moment (2008-09-27 10:04:32)
    I loved you (2008-09-27 10:01:47)
    My love for You (2008-09-27 08:53:59)
  Tìm kiếm  
 
  Tiêu điểm  
  Nghề và nghiệp  
  Thăm dò ý kiến  
Hiện tại bạn có nhu cầu học về tiếng Trung ...?
 Giao tiếp cơ bản
 Giao tiếp nâng cao
 Trung học phổ thông
 Luyện thi THPT, ĐH
 Luyện thi HSK
 Chuyên ngành
 Dịch thuật
 Khác
    Xem ý kiến chung
Hiện tại bạn có nhu cầu học về tiếng Anh ...?
 Giao tiếp cơ bản
 Giao tiếp nâng cao
 Trung học phổ thông
 Luyện thi THPT, ĐH
 Luyện thi TOEIC
 Chuyên ngành
 Dịch thuật
 Khác
    Xem ý kiến chung
  Đối tác  
  Thống kê  
Lượt truy cập
1460765
Số người online
33
  Đầu trang